Thread: Que Raro!
View Single Post
  #8  
Old 04-10-2008, 06:38 AM
johne johne is offline
Gold
 
Join Date: Jun 2003
Posts: 2,258
johne Level 1 (27)
Default

Quote:
Originally Posted by Norma Rosa View Post
But I wonder how the originator said it that caused her to laugh. Maybe it was the "cadiando" part. That word is muy rara.

¿Estás durmiendo o cadiando?

Furthermore, if your pronunciation is not too clear, it might sound like ¿Estás durmiendo o cagando? ¿Cagar y dormir al mismo tiempo? ¡Qué raro!
Well, I think I have to set the scene a little better. The caddy a young man of about 18-19 years old walks in at 8am. He looks very sleepy and doesn't say anything but reaches around to take my bag of clubs.I don't know the word for caddying but didn't think it important because he and I spent 3 days together using the word "caddy" and "caddying" as his work. I mearly said "Esta durmiendo o caddying?" With a tone of joking in the question.

As far as "Que raro" usage I have now spoken to three people that have said it's a very common expression.

JOHN
Reply With Quote