Tell A Friend   Advertising Information  Contact Us  

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Go Back   DR1 Dominican Republic Forums > Open > Spanish 101

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 04-22-2005, 02:52 PM
Grande Pollo en Boca Chica
 
Join Date: Jan 2002
Posts: 4,827
ricktoronto Level 1 (10)
Default Ser y Estar

A tip: P.L.A.C.E. for Estar:

Position: expresses the physical position of posture of a person or thing:
estar sentado estar levantado estar acostado

Location: expresses where places, people, or things are located:
estoy en Nueva York El libro está en la mesa

Action: expresses the result of an action or the progressive
el hombre está muerto estoy comiendo ahora

Condition: expresses health and other changeable states
estar enfermo estar sucio estar lleno

Emotion: expresses emotions such as
estar contento estar triste estar deprimido
Reply With Quote
  #2  
Old 04-24-2005, 11:31 AM
Silver
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 344
heldengebroed Level 1 (10)
Default

Always have been tought that:

You use estar when you have something that can change (where you are, emotions,...

and ser for something that is definitife like your nationality

exception death

it isn't "es meurto" but "esta muerto"

Son loco los gentes que hablan español
Reply With Quote
  #3  
Old 04-24-2005, 04:01 PM
Silver
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 338
mofi Level 1 (10)
Default

Your example about death is because of their beliefs. Most believe that after death one goes to heaven ect, so infact they are just in another life and not really gone at all, that is why the say esta muerta instead of es muerta.
Reply With Quote
  #4  
Old 04-24-2005, 05:34 PM
Gold
 
Join Date: Sep 2003
Posts: 662
juancarlos Level 1 (10)
Default

Quote:
Originally Posted by mofi
Your example about death is because of their beliefs. Most believe that after death one goes to heaven ect, so infact they are just in another life and not really gone at all, that is why the say esta muerta instead of es muerta.
Hey, I had never thought about it, but I think you are right! Most people do believe that death is a transition and that the non material component, consciousnes, the soul etc. goes into another dimension. Not necessarily "heaven", but that they are "there" somewhere or on the other side. I think that is a universal belief not limited to Spanish speakers, obviously, but it is a good theory. There are things or concepts behind the way one speaks that one is not always aware of.
Reply With Quote
  #5  
Old 04-25-2005, 04:50 PM
Gold
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 653
xamaicano Level 1 (11)
Default

Quote:
Originally Posted by heldengebroed
Always have been tought that:

You use estar when you have something that can change (where you are, emotions,...

and ser for something that is definitife like your nationality

exception death

it isn't "es meurto" but "esta muerto"

Son loco los gentes que hablan español
The reason this is problematic is because the transitory (estar) vs permanent (ser) explanation is an incomplete one when explaining the difference between the two verbs. For a some people there profession is transitory that changes during the course of their lives but we always use ser when talking about profession. Years ago I was a student (era estudiante), now I am not (soy ingeniero). I think best explanation I've gotten is that one deals with whatness (ser) and the other howness (estar). Él es muerto (what is he? a dead person) que está muerto (how is he? he is dead).
Reply With Quote
  #6  
Old 04-25-2005, 06:32 PM
Moderator
 
Join Date: Dec 2002
Posts: 7,504
Blog Entries: 1
Chirimoya Level 3 Chirimoya Level 3 (172)
Default

I am Ok with 'ser' and 'estar' until I have to speak about something in the past. Fue/era? Which one is 'used to be' and 'was'?
Reply With Quote
  #7  
Old 04-25-2005, 07:06 PM
La flor y nata
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 1,932
Blog Entries: 26
Lesley D Level 2 (64)
Default

Chiri,

If I said to you:

1. Así era

2. Así fue

How would you translate that in English?

The best way I can explain this in brief is:

"era"- is used to describe repeated actions or continuous concepts in the past. Also used for general "decriptions" in the past.

"fue"- sólo en algún momento dado. Usually there is a specific reference to time such as "ayer", "la semana pasada", "anoche" etc.


LDG.


Quote:
Originally Posted by Chirimoya
I am Ok with 'ser' and 'estar' until I have to speak about something in the past. Fue/era? Which one is 'used to be' and 'was'?

Last edited by Lesley D; 04-25-2005 at 09:01 PM. Reason: to add more detail
Reply With Quote
  #8  
Old 08-24-2005, 03:01 PM
Gold
 
Join Date: Nov 2003
Posts: 2,443
Rick Snyder Level 1 (10)
Default Sorry but I still don't understand

I need help in the use of the past tense for (was) and (were) i.e.:

1. I was there yesterday.
2. He was president in 1996.
3. We were waiting for you.
4. They were in Spain.
5. Were you at the party?

My understanding is that the past tense of estar and/or ser is fui, fuiste etc. but at the same time I hear estaba etc., AND I'M SO CONFUSED!

Also what is the proper translation of (sin embargo)?

Thanks.
Reply With Quote
  #9  
Old 08-24-2005, 03:24 PM
Silver
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 129
pkaide1 Level 1 (10)
Cool

You have to understand that "Ser" y "Estar" in spanish are two completelly different verbs. In english we use "to be" to describe both, but in Spanish is a whole different history.
Reply With Quote
  #10  
Old 08-24-2005, 03:26 PM
Silver
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 129
pkaide1 Level 1 (10)
Cool

I will say that a proper translation for "sin embargo" would be "even though"
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

The contents of this webpage are copyright © 1996-2008.  DR1. All Rights Reserved.


Content Relevant URLs by vBSEO