Tell A Friend   Advertising Information  Contact Us  

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Go Back   DR1 Dominican Republic Forums > Open > Spanish 101

Reply
 
Thread Tools
  #21  
Old 03-08-2008, 08:52 AM
La flor y nata
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 1,932
Blog Entries: 26
Lesley D Level 2 (64)
Default A few options-

Keith, there are a few common terms that are universally understood IMO. Since technology vocabulary is still considered new in Spanish, finding equivalent and standard terms is still in progress.

The common terms are:

1/ Limpiar las cookies or limpiar los cookies. Both genders are used just like el Internet or la Internet (there is a reason for this concept)

2/ Limpiar las galletas or galletitas.

3/ Definition from the Firefox manual in Spanish- Una cookie es un archivo creado por un sitio web con el fin de guardar información en su computadora.

4/Also used are limpiar los temporales de Internet, los archivos temporales de Intermet (AOL terminology) * this includes, las cookies, el historial y el caché.

There are some good resources for terminology on the market as well, an internet manual in Spanish has plenty of terminology. One that I have and recommend is this one by Jaime Restrepo. Barnes*&*Noble.com - Books: Internet Para Todos, by Jaime A. Restrepo, Paperback, REVISED & UPDATED



-LDG.
Reply With Quote
  #22  
Old 03-08-2008, 01:13 PM
"Believe it!"
 
Join Date: Jan 2002
Posts: 3,092
Keith R Level 2 Keith R Level 2 (119)
Default

Thanks, Lesley. I don't know, saying "limpiar las galletas" or "limpiar las galletitas" in what essentially is a legal document sounds.... strange... to me. I guess "cookies" is equally strange, but I've become accustomed to it over the years and as you say, it's become a near-universal term of art. My prime concern is making certain that Spanish-speaking visitors to my site understand the Condiciones de Uso, Política de Privacidad and Derecho de Autor documents. If "cookies" will work, then perhaps I'll stick to that.

"Los archivos temporales" is broader and would indeed be appropriate for someone like AOL, which loves to load files on your computer without your consent (which I hate and would not emulate), but Temas only sets cookies, and very few of those and none of them mandatory unless you're buying a copy of the book or somesuch.

I'll look into purchasing the Restrepo book, thanks for the recommendation.

Thanks again for the prompt and detailed response.

Saludos atentos,
Keith
Reply With Quote
  #23  
Old 03-13-2008, 04:55 PM
Gold
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 650
Norma Rosa Level 2 (87)
Default

Hola a todos.

laptop = computadora/organizador portátil
Reply With Quote
  #24  
Old 04-11-2008, 06:20 PM
Gold
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 650
Norma Rosa Level 2 (87)
Default

Quote:
Originally Posted by andrea9k View Post
I use "se colgó" o "está colgada" when the puter is frozen and needs to be rebooted.
"colgar" (to hang) =to post

"Cuelgan en internet material para profesores de español" (elcastellano.org)

It makes sense to me why verb "colgar" can be used as "to post".

When something is hanged up, it is there for everyone to see.

Norma
Reply With Quote
  #25  
Old 04-15-2008, 07:17 PM
Silver
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 107
rolfdog Level 1 (10)
Default

Hi Norma, just a friendly english correction because I usually notice your English to be impeccable!

Hung is the past tense for hang, not hanged; especially in the construction
"hang up".

Hanged can be used as a past participle as in "He is to be hanged tomorrow".

As a native English speaker, hanged up just doesn't sound right.

Steve
Reply With Quote
  #26  
Old 04-16-2008, 11:22 AM
Gold
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 650
Norma Rosa Level 2 (87)
Default

Quote:
Originally Posted by rolfdog View Post
Hi Norma, just a friendly english correction because I usually notice your English to be impeccable!

Hung is the past tense for hang, not hanged; especially in the construction
"hang up".

Hanged can be used as a past participle as in "He is to be hanged tomorrow".

As a native English speaker, hanged up just doesn't sound right.

Steve
Gracias!!

As I always say: Here to help and learn.

The American Heritage Dictionary does have hanged as past tense and past participle. But like you say, hung up sounds better. Thanks again.

Last edited by Norma Rosa; 04-16-2008 at 11:30 AM.
Reply With Quote
  #27  
Old 04-28-2008, 10:46 AM
Silver
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 152
mamielizabeth Level 1 (10)
Default internet cafe

hi ,,, I was wondering about helping a friend set up email and a messenger like MSN or YAHOO... the person does not have an existing email account..when going into the internet cafe ,what words/phrases i will need to know to ask for help with this?????
Reply With Quote
  #28  
Old 04-28-2008, 11:01 AM
Moderator
 
Join Date: Jan 2002
Posts: 9,966
AnnaC Level 3 AnnaC Level 3 (167)
Default

Quote:
Originally Posted by mamielizabeth View Post
hi ,,, I was wondering about helping a friend set up email and a messenger like MSN or YAHOO... the person does not have an existing email account..when going into the internet cafe ,what words/phrases i will need to know to ask for help with this?????
Read the first post of this thread. I think e-mail is understood world wide and people that run internet cafés in the DR can speak English.

I'll send you a PM about setting up an account from home so we don't get off topic here.
Reply With Quote
  #29  
Old 04-28-2008, 11:46 AM
Gold
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 2,636
Chip Level 2 (69)
Default

Quote:
Originally Posted by Norma Rosa View Post
Gracias!!

As I always say: Here to help and learn.

The American Heritage Dictionary does have hanged as past tense and past participle. But like you say, hung up sounds better. Thanks again.
Just a note prima, it is not a matter of it "sounds better", it is the correct form of speaking and writing. You will notice that the dictionary mentions that "hanged" is an archaic version, rarely used - I imagine it is similar to the Spanish no longer used forms of the 4th person subject nor verb conjugation, yet they can still be found in dictionaries, ex: vosotros vais.
Reply With Quote
  #30  
Old 04-28-2008, 02:35 PM
Gold
 
Join Date: May 2004
Posts: 1,455
jrzyguy Level 1 (48)
Default

stupid question...but how do you get the upside down question mark? I am sure there is alt num pad combination. I just have never found it
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
español , internet , terms

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

The contents of this webpage are copyright © 1996-2008.  DR1. All Rights Reserved.


Content Relevant URLs by vBSEO