Tell A Friend   Advertising Information  Contact Us  

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Go Back   DR1 Dominican Republic Forums > Open > Spanish 101

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 02-13-2006, 02:16 PM
Bronze
 
Join Date: May 2005
Posts: 28
Morena76 Level 1 (10)
Default "I'm pregnant"

...no, not me. I'm wondering how else to say "I am pregnant" other than "Estoy encinta." In English we might say "she has a bun in the oven," usually a nice way of saying someone is pregnant, especially if they are married. On the other hand, a single person who was not in a relationship might be referred to as "knocked up" which does not refer to the woman in a flattering way. Just curious as to what some positive or negative Dominican expressions are for that phrase, along with a translation.
Reply With Quote
  #2  
Old 02-13-2006, 02:20 PM
Gold
 
Join Date: Mar 2003
Posts: 2,081
MrMike Level 2 (70)
Default

Quote:
Originally Posted by Morena76
...no, not me. I'm wondering how else to say "I am pregnant" other than "Estoy encinta." In English we might say "she has a bun in the oven," usually a nice way of saying someone is pregnant, especially if they are married. On the other hand, a single person who was not in a relationship might be referred to as "knocked up" which does not refer to the woman in a flattering way. Just curious as to what some positive or negative Dominican expressions are for that phrase, along with a translation.
"'toy preña"

semi vulgar, this term is used more properly with cattle than with humans. Common in the barrios and campos.

"Estoy Embarasada" is more polite and also the international term.
Reply With Quote
  #3  
Old 02-13-2006, 02:21 PM
Moderator
 
Join Date: Dec 2002
Posts: 7,508
Blog Entries: 1
Chirimoya Level 3 Chirimoya Level 3 (172)
Default

'Estoy embarazada' is the most common. 'Encinta' you hardly hear.

Some Dominicans also say 'preñada' - where I come from it refers to animals, not humans. You can also say 'esperando un bebe' as in 'expecting a baby'. The pregnancy is also referred to as 'la barriga' as in '?como esta esa barriga?'

Can't think of any slang, but hopefully others will.
Reply With Quote
  #4  
Old 02-13-2006, 02:59 PM
Silver
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 464
andrea9k Level 1 (10)
Default

Even when "estoy embarazada" is the most common expression used... my grand mother would say... only unmarried girls "se embarazan" (embarazo also means problems or difficulties), married women "esperan un bebé", "están encinta" o "están en la dulce espera".

Jess
Reply With Quote
  #5  
Old 02-13-2006, 03:10 PM
Gold
 
Join Date: Mar 2003
Posts: 2,081
MrMike Level 2 (70)
Default

Quote:
Originally Posted by andrea9k
Even when "estoy embarazada" is the most common expression used... my grand mother would say... only unmarried girls "se embarazan" (embarazo also means problems or difficulties), married women "esperan un bebé", "están encinta" o "están en la dulce espera".

Jess
aaah grandparents... an uncle of mine once had his mouth washed out with soap for using the word "sex".
Reply With Quote
  #6  
Old 02-13-2006, 10:40 PM
Grande Pollo en Boca Chica
 
Join Date: Jan 2002
Posts: 4,827
ricktoronto Level 1 (10)
Default

"Mis padres van a matarme" is another way.
Reply With Quote
  #7  
Old 02-14-2006, 01:41 AM
On Vacation!
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 1,258
Potato_Salad Level 1 (10)
Default

A picture is worth a thousand words.

Reply With Quote
  #8  
Old 02-14-2006, 02:14 AM
Gold
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 553
samanasuenos Level 1 (10)
Default Obstacle

Quote:
Originally Posted by andrea9k
Even when "estoy embarazada" is the most common expression used... my grand mother would say... only unmarried girls "se embarazan" (embarazo also means problems or difficulties), married women "esperan un bebé", "están encinta" o "están en la dulce espera".

Jess

I know that embarazo can also refer to an obstacle. How did I find out? You will never believe me. Someone let their relative translate a training manual on digging trenches, and they were refering to the piles of dirt on the side of a trench, I think. Anyway, they wrote in Spanish that, the men should keep the pregnancies two feet from the edge of the ditch.

So, I can see where an embarazo/obstacle would hurt a single girl more than a married lady. Interesting........

Anyone know if embarazo is only a physical obstacle? What about mental ones, intangibles?
Reply With Quote
  #9  
Old 02-14-2006, 05:55 AM
Bronze
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 58
yasmin Level 1 (10)
Default

I've heard my mother in law using "ella está en estado" to say "she's pregnant".
Don't know if this is real spanish or an old dominican expression.

yasmin
Reply With Quote
  #10  
Old 02-14-2006, 06:44 AM
La flor y nata
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 1,931
Blog Entries: 26
Lesley D Level 2 (64)
Default Yasmin...

Definitely. It is used. Here is the dictionary definition:

en estado loc. adj. Se apl. a las mujeres embarazadas, sobre todo con los verbos estar o quedarse: le duelen las piernas desde que se quedó en estado.

Source: elmundo.es/diccionarios.


-LDG.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

The contents of this webpage are copyright © 1996-2008.  DR1. All Rights Reserved.


Content Relevant URLs by vBSEO