I just read this interesting article about Internet Spanish and thought of sharing it with a few of you here. Just like English and any other language, Internet has changed the norms of writing for some (especially the younger generation) and it can be said that it has become a 'language' of its own per se at least in terms of interpreting what has been written which at times is difficult. The short forms of words and the change in phonetic spelling is used to facilitate communication however, ironically it causes a problem in terms of communication, spelling and other factors as they relate to grammar and language.
The article is brief but touches on a few key aspects of Internet Spanish, 'lo bueno', 'lo malo' etc. One quote from the article states:
Quote:
|
"Son espacios informales donde se aceptan las violaciones de las normas, no sólo de escritura sino de protocolo".
|
Ejemplo:
Quote:
Los jóvenes, sus mayores usuarios. No se respetan normas gramaticales ni ortográficas.
"Stoy my cerk si qieres nos vmos...".
|
Lenguaje práctico y rebelde
An Internet Spanish dictionary has been compiled in order to decipher Internet Spanish that has more than ten thousand entries. Samples from the article include:
dnd: De nada.
9: ¡Adulto a la vista!
q: Que.
pls: Por favor.
bn: Bien.
oax: Hola.
yc: Yo sé.
m1ml: Mándame un mensaje luego.
axs: Amigos por siempre.
3 8 1: 3 palabras, 8 letras, un significado: ¿I love you¿.
p911: ¿My parents are coming¿ (Mis padres vienen).
ctn: ¿Can't talk now¿ (No puedo hablar ahora).
f2t: ¿Free to talk¿ (Libre para hablar).
ta: ¿Teacher Alert¿ (Alerta, profesor).
acb: Acabé.
ade+: Además.
7k: Siete mil.
apts: Apuntes.
sa2: Saludos.
k acs?: ¿Qué haces?
k tl?: ¿Qué tal?
l100to: Lo siento.
ls: Las, les, los, lo sé.
lvnt: Levante.
olketl: Hola, ¿qué tal?b
toynkasa: Estoy en casa.
Article
_______________
-LDG.