 |
|
|
|
|
If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above.
You may have to register before you can post: click the register link above to proceed.
To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.
|

04-09-2008, 03:58 PM
|
|
Gold
|
|
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,457
(172)
|
|
Quote:
Originally Posted by Chip
The normal abreviation as I know it is "pa' que sepa". I have heard "sabes" used at the end of sentances, but not really in the subjuntive form like "sepa". Of course I am not a native speaker, so that is why I asked Norma for more clarification. I do live here in Santiago. Like Norma says - here to learn.
|
Shouldn't it be 'para que sepa"?
Correct me if I am mistaken.
|

04-09-2008, 04:02 PM
|
|
Gold
|
|
Join Date: Jul 2007
Posts: 2,632
(63)
|
|
Quote:
Originally Posted by bronxboyatheart
Shouldn't it be 'para que sepa"?
Correct me if I am mistaken.
|
sure, but in it's abbr form here it is often said pa' que sepa.
|

04-09-2008, 05:06 PM
|
|
Gold
|
|
Join Date: Feb 2007
Posts: 650
(87)
|
|
Quote:
Originally Posted by Chip
Norma, nice to here from you again. If I understand correctly, "sepa" is used in your above example at the end of a sentence to mean "you know", right?
I ask because I am not familiar with this usage, ie haven't heard it used like this in cibao. It is usually used with "para que sepas".
Also, this phrase seems to be mostly used to mean "take that" (as in a response to a perceived injustice) or "go figure", etc.
|
Hola primo! You are right. The expressions para que (lo) sepas (so that you know) or que yo sepa (that I know) are never shortened to just sepa except when the word is used in the imperative form: Sepa usted, Sepan ustedes. However, sabes (you know) is used by itself.
Here to help and learn,
Norma
|

04-13-2008, 05:14 PM
|
|
Bronze
|
|
Join Date: Apr 2008
Posts: 56
(11)
|
|
Quote:
Originally Posted by Chirimoya
"pa' que lo sepa" is used for emphasis in informal conversation. It doesn't really mean much more than "you know" in English. Literally - "so that you know".
Cepa, on the other hand, means root, among other things. "Dominicano de pura cepa".
cepa f.
1. botany stump (of a tree)
2. (tronco de la vid) rootstalk
3. (vid) vine, stock
4. figurative (linaje) stock, origin
5. architecture pier, pillar
6. meteorology nucleus of a cloud formation
7. Guatemala , Honduras , Puerto Rico group of trees or plants having a common root
8. Mexico pit, hole
|
Ahhh... I never knew that! i just figured dominicano de pura sepa (thought it was spelled with an s... came from saber somehow too, I could never exactly figure out what it meant, I mean I understood the meaning, but not word by word.
So thank you for teaching me something today 
|

04-14-2008, 06:01 PM
|
|
Bronze
|
|
Join Date: Sep 2006
Posts: 7
(10)
|
|
Ta'to, pa'que sepa :P
|

04-14-2008, 06:26 PM
|
|
Gold
|
|
Join Date: Feb 2007
Posts: 650
(87)
|
|
Quote:
Originally Posted by Princesa777
Ahhh... I never knew that! i just figured dominicano de pura sepa (thought it was spelled with an s... came from saber somehow too, I could never exactly figure out what it meant, I mean I understood the meaning, but not word by word.
So thank you for teaching me something today 
|
De pura sepa
It does not come from verb saber.
Figuratively: Of good stock/origin/root (pure breed)
|

04-15-2008, 01:59 AM
|
|
Silver
|
|
Join Date: Mar 2006
Posts: 299
(37)
|
|
It may also be Sepalo, that is said a lot in cassual conversations that means like: True or Word kind of affirmating the preceding sentence.
|

04-15-2008, 09:26 AM
|
|
Gold
|
|
Join Date: Aug 2006
Posts: 1,067
(54)
|
|
I will get to the bottom of this.......
Quote:
Originally Posted by ExtremeR
It may also be Sepalo, that is said a lot in cassual conversations that means like: True or Word kind of affirmating the preceding sentence.
|
OK I have been listening more closely to when and how she is saying it and it is absolutely correct that on occasion she is saying "para que sepas" but there are times when she is definitely only saying "sepa/s".
I haven't told her yet that I have been posting this - I find it hard to get a word in edgeways as it is without starting her off on another subject! LOL.
Rio
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
|
 |