Tell A Friend   Advertising Information  Contact Us  

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Go Back   DR1 Dominican Republic Forums > Open > Spanish 101

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 05-01-2008, 06:01 PM
Bronze
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 39
dtown_4life Level 1 (10)
Default tu me tenias votada

Could someon please tell me what in the world does this mean???


"tu me tenias votada"
Reply With Quote
  #2  
Old 05-01-2008, 06:10 PM
[-Mute Button-] Click!
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 767
John Evans Level 1 (12)
Default

well on google translate it says - I voted your tapeworms- so im guessing this is a spelling mistake and it may mean I have voted for you
Reply With Quote
  #3  
Old 05-01-2008, 06:17 PM
Bronze
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 39
dtown_4life Level 1 (10)
Default

I came up with the same thing..That was what had me confused
Reply With Quote
  #4  
Old 05-01-2008, 06:20 PM
Gold
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,108
J D Sauser Level 2 (85)
Default

Quote:
Originally Posted by dtown_4life View Post
Could someon please tell me what in the world does this mean???


"tu me tenias votada"
First, it's botada. Comes from the verb botar (to trow away).
You had me "thrown" away... well not really the meaning but the literal translation.
The meaning is more like / you did not attend to me / you have not paid attention to me lately / for some time, you forgot me.

My recommendation to you is that you should call her a little more often, my friend!

PS: votar means "to vote".

... J-D.
Reply With Quote
  #5  
Old 05-01-2008, 06:20 PM
Silver
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 282
ElvisNYC Level 1 (10)
Default

Quote:
Originally Posted by dtown_4life View Post
Could someon please tell me what in the world does this mean???


"tu me tenias votada"
you've left me all alone/abandoned

it's botada
Reply With Quote
  #6  
Old 05-01-2008, 08:18 PM
Bronze
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 39
dtown_4life Level 1 (10)
Default

Quote:
Originally Posted by J D Sauser View Post
First, it's botada. Comes from the verb botar (to trow away).
You had me "thrown" away... well not really the meaning but the literal translation.
The meaning is more like / you did not attend to me / you have not paid attention to me lately / for some time, you forgot me.

My recommendation to you is that you should call her a little more often, my friend!

PS: votar means "to vote".

... J-D.
Ahh... that makes a little more sense in the context..and the V is close to the B on the keyboard...Thanks for the clarification...now I have to go make a call
Reply With Quote
  #7  
Old 05-01-2008, 08:19 PM
Gold
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 2,273
Chip Level 1 (18)
Default

Quote:
Originally Posted by dtown_4life View Post
Ahh... that makes a little more sense in the context..and the V is close to the B on the keyboard...Thanks for the clarification...now I have to go make a call
Honestly, this is a very common mistake among Dominicans too, as they don't distinguish the two by the sounds they make.
Reply With Quote
  #8  
Old 05-01-2008, 08:50 PM
Silver
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 393
montreal Level 1 (10)
Default

Quote:
Originally Posted by Chip View Post
Honestly, this is a very common mistake among Dominicans too, as they don't distinguish the two by the sounds they make.
Nor does most of latin america
Reply With Quote
  #9  
Old 05-01-2008, 09:46 PM
Gold
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,108
J D Sauser Level 2 (85)
Default

Quote:
Originally Posted by Chip View Post
Honestly, this is a very common mistake among Dominicans too, as they don't distinguish the two by the sounds they make.

The mistake starts from school in most Latin American countries as the call these letters be-grande and ve-pequena... both are made to sound something between b and v so no one can ever really be wrong about it. Then, comes writing time and the obvious mess.
To many foreigners it is easier to distinguish both letters and many, even beginner and intermediate Spanish speakers actually tend less to make mistakes confusing them as in most other languages the two letters are named and sound very differently.
Even in Spain, they confuse them less since the clearly call them uve and be.

Y ahora 'toy harto de eta baina... boy pa una selbesa vien flia! Vay!

... J-D.
Reply With Quote
  #10  
Old 05-01-2008, 09:59 PM
Gold
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 2,273
Chip Level 1 (18)
Default

Quote:
Originally Posted by J D Sauser View Post
The mistake starts from school in most Latin American countries as the call these letters be-grande and ve-pequena...
I didn't know that was a mistake, I thought it was standard Spanish - maybe Norma can help us on this one. Also, here in the DR, they say "b larga" and "b corta", although I have heard "be" and "ube" used here too.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

The contents of this webpage are copyright © 1996-2008.  DR1. All Rights Reserved.


Content Relevant URLs by vBSEO